¿Leíste «El Principito»? Si tu respuesta fue sí, entonces te encantará esta noticia porque el poeta mapuche Leonel Lienlaf lo va a traducir al mapudungun.
Su nombre será «Püchi Ülmen» y el poeta está traduciendo todo el libro de Antoine de Saint-Exupéry, el cual será difundido gracias a Ediciones Cagtén, según informó El Austral. Lienlaf señaló que «hay una atemporalidad en ‘El Principito’ que es muy parecida a nuestros relatos, a cómo nosotros contamos los epew, que puede ser coincidencia o puede ser parte del conocimiento del autor que viajó y conoció mucho pueblo originario en África».
Revisa: ¿Lectura veraniega? Esto es lo que debería leer tu hijo según su edad
Claudia Tapia de la Peña es la gestora de la iniciativa que logró avanzar luego de contactarse en agosto del año pasado con Jean-Marc Probst de la fundación Petit Prince Collection. «Le dije que tenía un sueño, que era ver ‘El Principito’ en mapuzugun. Estaba fascinado con la idea», reveló al medio citado. Para sacar esta versión deberán trabajar con las ilustraciones originales que vienen viajando desde Europa.
¿Te gustaría tenerlo? La obra saldrá a la venta en junio de este año, para la celebración mapuche «We Tripantu».